“I know when I like a person directly I see them!” (Virginia Woolf, The Voyage Out, 1915) / “¡Sé cuándo me gusta una persona di- rectamente cuando la veo!” (Virginia Woolf, The Voyage Out, 1915) Ciertamente no todo el mundo está de acuerdo con el singu- lar they / elles. El respetado Manual de Estilo de Chicago toda- vía rechaza el singular they en la escritura formal. En 2017, un profesor transgénero de Florida fue expulsado de su clase de quinto grado por pedir a sus alumnos que se refirieran a sí con el singular de género neutro they/elles. En 2016, la Oficina de Diversidad de la Universidad de Tennessee sugirió por primera vez a los profesores que preguntaran a sus alumnos: “¿Cuál es tu pronombre?”, porque algunos estudiantes podrían preferir un pronombre no binario inventado como zie o algo más con- vencional, como singular they. No es de extrañar que Tennessee, el estado de Estados Uni- dos que prohibió la enseñanza de la Evolución en 1925, tam- poco consiguiera detener la evolución del inglés cien años des- pués, porque la lucha contra el singular they ya estaba perdida cuando los críticos del siglo XVIII empezaron a oponerse a él. En 1794, un colaborador del New Bedford Medley se quejó de tres mujeres que habían utilizado el singular they en un artículo anterior del periódico, arguyendo que ésto era gramaticalmen- te incorrecto y no hacía “honor ni a ellas mismas ni al sexo femenino en general”. Ellas responden honorablemente que utilizaron el singular they a propósito porque “querían ocultar el género”, y retan a su crítico a inventar un nuevo pronombre si tanto le molesta el uso políticamente cargado del singular they. 56
Web Educacioìn para sostenibilidad Page 55 Page 57