СТАН ОФІЦІЙНОГО ПЕРЕКЛАДУ ЗАКОНОДАВСТВА приклад міжнародних договорів Україна як учасник міжнародних договорів та організацій внаслідок стрімкого поширення інтеграційних процесів в європейське середовище повинна сумлінно виконувати міжнародні зобов'язання. Чітке розуміння та виконання таких актів сприяє покращенню міжнародного співробітництва як з іншими державами, так і з міжнародними інституціями. Громадяни України мають право на доступ до інформації про свої права та обов'язки, визначені міжнародними договорами. Нарешті, міжнародні договори масово використовуються в судових рішеннях та під час розробки українського законодавства. Без офіційного перекладу нелегко було б інтегрувати міжнародні норми у нашу національну правову систему з метою її відповідності міжнародним стандартам. Наявність відповідного порядку здійснення офіційного перекладу багатосторонніх міжнародних договорів на українську мову є необхідною. Таким актом може похвалитися українське законодавство, проте чи можемо ми стверджувати, що його зміст та структура відповідають стандартам та забезпечують потрібною інформацією відповідні сфери діяльності?

What is Law: Мистецтво лаконічності - Page 36 What is Law: Мистецтво лаконічності Page 35 Page 37