MUSIC INTRODUCTION VERSE 7. V'ata tora v'shata I'maya 10. V'ata hakadosh barukh hu Had gadya, had gadya 2. V'ata shunra v'akhal I'gadya d'khava l'nura d'saraf I'hutra v'shahat I'malakh hamavet d'hika l'khalba d'nashakh l'shunra d'shahat lashoheit 3. V'ata kalba v'nashakh l'shunra d'akhal I'gadya d'shahat l'tora d'shata l'maya REFRAIN d'akhal I'gadya Diz'van aba bitrei zuzei, d'khava l'nura d'saraf I'hutra 8. V'ata hashoheit v'shahat I'tora Had gadya, had gadya. 4. V'ata hutra v'hika l'khalba d'hika l'khalba d'nashakh l'shunra d'shata l'maya d'khava l'nura d'akhal I'gadya d'nashakh l'shunra d'saraf I'hutra d'hika l'khalba d'akhal I'gadya d'nashakh l'shunra 5. V'ata nura v'saraf I'hutra d'akhal I'gadya d'hika l'khalba d'nashakh l'shunra 9. V'ata malakh hamavet NOTE XII d'akhal I'gadya This transcription reflects the Sephardic v'shahat lashoheit pronunciation of the Aramaic lyrics to which 6. V'ata maya v'khava I'nura d'shahat l'tora d'shata l'maya many modern singers of "Had gadya" are accustomed. Lissitzky, however, would have d'saraf I'hutra d'hika l'khalba d'khava l'nura d'saraf I'hutra been familiar with the Ashkenazic pronuncia d'nashakh l'shunra d'hika l'khalba d'nashakh l'shunra tion. Here is the second verse transcribed as Lissitzky would have heard and sung it: d'akhal I'gadya d'akhal I'gadya "V'oso shunro v'okhal l'gadyo."
Had Gadya The Only Kid: Lissitzky 1919 Page 13 Page 15